Certainly, English seems to insist on modifying the pronunciation of many of its loan words to suit the accents of its native speakers. It may have something to do with accent, or simply be due to dialectical inconsistencies. The Oriya equivalent of भ (bha), however, is ଭ and I am at a loss to explain why this sound is used. Although, in India, this is less common and it comes down to the individual. I have some experience of this in Tamil, which uses a letter "p" and the modifying aaytam for the letter "f", however, it is often pronounced as "p" and the aaytam left out in writing due to ease and accent. One would have thought that, therefore, that the sound "ba" would be used instead, as would seem natural. However, the dot, I presume, is often left out in writing unless a specific distinction is completely necessary. I am afraid I do not have a font which supports this character, but:Ĭlearly shows it. The Oriya script does indeed lack the "v" and instead, they use the letter ବ, which is "ba", the equivalent of the Devanagari ब and a modifying dot is placed in the centre of the inner circle.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |